Viktor Lazlo, "Pleurer des Rivières"

Most French-language covers of American pop standards are weak or downright suck – mainly because our language, while beautiful, is much less musical and rhythmic than English. Still, there are exceptions now and then. Viktor Lazlo’s version of Cry Me A River (French title, Pleurer des Rivières, is an almost literal translation of the original) is one of them: classy, slick and sensual. Also, the lyrics are quite good – but you’ll have to trust me on this one, since I lack the time to do a translation. 😀

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s